上海政法学院翻译
上海政法学院翻译
翻译(本科)
培养目标:
翻译专业旨在培养德才兼备、具有广阔国际视野的通用翻译人才。本专业毕业生应熟练掌握相关工作语言,熟悉翻译的基本理论,更好地掌握口译的专业技能,熟练使用翻译工具,了解翻译及相关行业的具有较强的逻辑思维能力、工作能力和沟通协调能力,在法律、外事、经贸、教育、人文等领域
职业特点:
借助学校法律学科的优势和中国-上海合作组织国际司法交流合作培训基地的国家战略发展平台资源,学生选择法律专业课程,掌握一定的学习基础知识,培养翻译法律的复合翻译人才。
培养模式:
多语多语言多专业选择模式。学生可以选择俄语、日语作为第二外语,也可以辅修法律等其他专业。
坚持小班授课。翻译专业(法律翻译)人才应该是精英明法,即精通英语和相关法律知识。小班教学(每班25人)是保证教学质量的重要保证。
3.坚持产学研一体化。学院与多家知名翻译公司签订了产学研一体化办学协议,聘请翻译行业(法律翻译领域)专家担任兼职导师,为学生提供行业最新信息和翻译实践技能。
4.学校见习(实习)机会。中国-上海合作组织国际司法交流合作培训基地和一带一路司法研究基地经常举办各种涉外培训活动和国际会议,为学生提供了大量的法律翻译实习机会。
5.取得相关水平证书和职业资格证书。要求学生参加全国专业四级、八级考试、全国翻译专业资格(水平)考试、法律英语证书全国统一考试。
主要专业课程:
综合英语、英语听力、英语口语、英语阅读、英语写作、现代汉语、古代汉语、高级汉语写作、翻译概论、英语翻译、汉英翻译、应用翻译、联络翻译、交替翻译、主题翻译、中国文化概论、英语国家概况、英美文学概论、语言学导论、跨文化交流、英美法基础、法律翻译等。
主要实践教学环节:
主要包括军事训练、社会调查、专业实习、毕业实习、毕业论文等教育环节。
授予学位:文学学士。
就业方向:
这个专业的毕业生可以为中国特别是上海的对外开放提供高质量的语言服务,包括一带一路倡议的实施和中国企业走出去战略,包括但不限于法律翻译、合同翻译、会议翻译、国际商务活动、其他文化交流与传播、教育工作等。
上海政法学院翻译
以法学为主的大学,在佘山附近,环境很好。每年三四月,学校的樱花都会开。校园新建了两个宿舍和宾馆。刑事司法学院是上政的首选专业,上海本地人至少占40%,男生占最多。学院设有物证学、法医学、刑事技术学、犯罪心理学等专业课程。老师很专业,很负责,有的来自华政的外聘。